27 février 2010

 

 
ERRATUM

Un lecteur attentif de Isidore Liseux, un grand "petit éditeur" (Plein Chant, 2009) a signalé plusieurs erreurs dans le livre. Je choisis d'en mentionner une seule, p. 83, qui m'a couverte de honte. Les deux vers de Catulle cités :

Pædicabo ego vos, et inrumabo
Aureli pathice, et cinæde Furi

ont été par moi traduits avec un énorme contresens. La bonne traduction :

Je vous enculerai et je vous obligerai à me sucer,
Toi, Aurelius l'enculé, et toi, l'enculé Furius.

Paule Adamy

Retour au livre